Skip to content

Commit 3dd688c

Browse files
committed
Revert "Update SDK v1.3 CN examples to latest patch"
This reverts commit 37c3729.
1 parent 6fa3ac1 commit 3dd688c

11 files changed

Lines changed: 632 additions & 540 deletions

File tree

mappings/package_eforms_sdk1.3_epo4.0/test_data/sdk_examples_cn-1.3/cn_24_maximal.xml

Lines changed: 10 additions & 10 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -996,27 +996,27 @@
996996
<cac:AdditionalInformationParty>
997997
<cac:PartyIdentification>
998998
<!--OPT-301-->
999-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
999+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
10001000
</cac:PartyIdentification>
10011001
</cac:AdditionalInformationParty>
10021002
<cac:DocumentProviderParty>
10031003
<cac:PartyIdentification>
10041004
<!--OPT-301-->
1005-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0002</cbc:ID>
1005+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0002</cbc:ID>
10061006
</cac:PartyIdentification>
10071007
</cac:DocumentProviderParty>
10081008
<cac:TenderRecipientParty>
10091009
<!--BT-18-->
10101010
<cbc:EndpointID>http://tender-submit.fin-adm.com/esubmission</cbc:EndpointID>
10111011
<cac:PartyIdentification>
10121012
<!--OPT-301-->
1013-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
1013+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
10141014
</cac:PartyIdentification>
10151015
</cac:TenderRecipientParty>
10161016
<cac:TenderEvaluationParty>
10171017
<cac:PartyIdentification>
10181018
<!--OPT-301-->
1019-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0003</cbc:ID>
1019+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0003</cbc:ID>
10201020
</cac:PartyIdentification>
10211021
</cac:TenderEvaluationParty>
10221022
<cac:AppealTerms>
@@ -1027,7 +1027,7 @@
10271027
<cac:AppealInformationParty>
10281028
<cac:PartyIdentification>
10291029
<!--OPT-301-->
1030-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
1030+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
10311031
</cac:PartyIdentification>
10321032
</cac:AppealInformationParty>
10331033
<cac:AppealReceiverParty>
@@ -1541,25 +1541,25 @@
15411541
<cac:AdditionalInformationParty>
15421542
<cac:PartyIdentification>
15431543
<!--OPT-301-->
1544-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
1544+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
15451545
</cac:PartyIdentification>
15461546
</cac:AdditionalInformationParty>
15471547
<cac:DocumentProviderParty>
15481548
<cac:PartyIdentification>
15491549
<!--OPT-301-->
1550-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0002</cbc:ID>
1550+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0002</cbc:ID>
15511551
</cac:PartyIdentification>
15521552
</cac:DocumentProviderParty>
15531553
<cac:TenderRecipientParty>
15541554
<cac:PartyIdentification>
15551555
<!--OPT-301-->
1556-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
1556+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
15571557
</cac:PartyIdentification>
15581558
</cac:TenderRecipientParty>
15591559
<cac:TenderEvaluationParty>
15601560
<cac:PartyIdentification>
15611561
<!--OPT-301-->
1562-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0003</cbc:ID>
1562+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0003</cbc:ID>
15631563
</cac:PartyIdentification>
15641564
</cac:TenderEvaluationParty>
15651565
<cac:AppealTerms>
@@ -1570,7 +1570,7 @@
15701570
<cac:AppealInformationParty>
15711571
<cac:PartyIdentification>
15721572
<!--OPT-301-->
1573-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
1573+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
15741574
</cac:PartyIdentification>
15751575
</cac:AppealInformationParty>
15761576
<cac:AppealReceiverParty>

mappings/package_eforms_sdk1.3_epo4.0/test_data/sdk_examples_cn-1.3/cn_24_multilingual.xml

Lines changed: 48 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -856,7 +856,30 @@
856856
</cac:TenderValidityPeriod>
857857
<cac:AppealTerms>
858858
<cac:PresentationPeriod>
859-
<cbc:Description>Within 2 months of the notification to the plaintiff, or, in absence thereof, of the day on which it came to the knowledge of the plaintiff. A complaint to the European Ombudsman does not have as an effect either to suspend this period or to open a new period for lodging appeals.</cbc:Description>
859+
<cbc:Description languageID="BUL">В рамките на 2 месеца от получаването на известието от ищеца или, в случай че такова липсва, от деня, в който е станало известно на ищеца. Жалба до Европейския омбудсман нито спира този срок, нито води до откриване на нов срок за подаване на жалби.</cbc:Description>
860+
<cbc:Description languageID="CES">Ve lhůtě 2 měsíců od oznámení žalobci nebo, není-li k dispozici, ode dne, kdy vstoupilo ve známost žalobce. Stížnost podaná evropskému veřejnému ochránci práv nebude mít za následek ani pozastavení této lhůty, ani započetí nové lhůty pro podání odvolání.</cbc:Description>
861+
<cbc:Description languageID="DAN">Senest 2 måneder efter meddelelse af klageren eller, i mangel heraf, efter den dag, klageren har taget sagen til efterretning. En klage til Den Europæiske Ombudsmand bevirker ikke, at denne periode afbrydes, eller at der påbegyndes en ny periode for indgivelse af klager.</cbc:Description>
862+
<cbc:Description languageID="DEU">Binnen 2 Monaten ab Mitteilung an den Kläger oder, in Ermangelung dessen, vom Zeitpunkt der Kenntnisnahme durch den Kläger an. Eine Beschwerde beim Europäischen Bürgerbeauftragten bewirkt weder die Unterbrechung dieses Zeitraums noch den Beginn eines neuen Zeitraums für die Einlegung von Rechtsbehelfen.</cbc:Description>
863+
<cbc:Description languageID="ELL">Εντός 2 μηνών από την κοινοποίηση στον προσφεύγοντα ή, ελλείψει τέτοιας, από την ημέρα που ο ίδιος έλαβε γνώση. Οι καταγγελίες στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή δεν έχουν ως αποτέλεσμα ούτε την αναστολή της εν λόγω προθεσμίας ούτε την έναρξη νέας προθεσμίας υποβολής προσφυγών.</cbc:Description>
864+
<cbc:Description languageID="ENG">Within 2 months of the notification to the plaintiff, or, in absence thereof, of the day on which it came to the knowledge of the plaintiff. A complaint to the European Ombudsman does not have as an effect either to suspend this period or to open a new period for lodging appeals.</cbc:Description>
865+
<cbc:Description languageID="EST">2 kuu jooksul hageja teavitamisest, või kui teavitamist ei toimu, 2 kuu jooksul päevast, mil hageja asjast teada sai. Kaebuse esitamine Euroopa Ombudsmanile ei too kaasa apellatsioonide esitamise tähtaja peatamist ega uue tähtaja määramist.</cbc:Description>
866+
<cbc:Description languageID="FIN">Muutosta on haettava 2 kuukauden kuluessa ilmoituksesta asianosaiselle tai, jos ilmoitusta ei ole tehty, siitä päivästä, jona asia tuli hänen tietoonsa. Euroopan oikeusasiamiehelle tehty kantelu ei vaikuta määräaikaan, eikä sen vuoksi muutoksenhaulle määrätä uutta määräaikaa.</cbc:Description>
867+
<cbc:Description languageID="FRA">Dans les 2 mois à compter de la notification au requérant ou, à défaut, du jour où celui-ci en a eu connaissance. L'introduction d'une plainte auprès du Médiateur européen n'a pour effet ni la suspension de ce délai, ni l'ouverture d'un nouveau délai de recours.</cbc:Description>
868+
<cbc:Description languageID="GLE">Laistigh de 2 mhí ón bhfógra chuig an ngearánaí, nó dá éagmais sin, ón lá a tháinig sé chun feasa an ghearánaí. Ní chuirfear an tréimhse sin ar fionraí ná ní thosófar tréimhse nua le haghaidh achomharc a dhéanamh mar thoradh ar ghearán a dhéantar leis an Ombudsman Eorpach.</cbc:Description>
869+
<cbc:Description languageID="HRV">U roku od 2 mjeseca od slanja obavijesti podnositelju žalbe, a u slučaju izostanka obavijesti, od datuma primanja na znanje okolnosti koje su povod žalbi. Podnošenjem pritužbe Europskom ombudsmanu to se razdoblje ne obustavlja niti se ne otvara novo razdoblje za podnošenje žalbi.</cbc:Description>
870+
<cbc:Description languageID="HUN">A vesztes fél értesítésétől, illetve – ennek hiányában – az eredmény ismertté válásától számított 2 hónapon belül. Az európai ombudsmanhoz benyújtott panasz nem eredményezi sem ezen időszak felfüggesztését, sem új fellebbezési időszak megnyílását.</cbc:Description>
871+
<cbc:Description languageID="ITA">Entro 2 mesi dalla notifica al ricorrente o, in assenza, dal giorno in cui ne è venuto a conoscenza. La denuncia al Mediatore europeo non produce né l'effetto di sospendere tale periodo, né di aprirne uno nuovo per la presentazione di ricorsi.</cbc:Description>
872+
<cbc:Description languageID="LAV">2 mēnešu laikā no prasītāja informēšanas vai, ja tā nav notikusi, no dienas, kad prasītājs to uzzinājis. Sūdzības iesniegšana Eiropas Ombudam nevar ne atlikt šo periodu, ne arī atklāt jaunu periodu pārsūdzību iesniegšanai.</cbc:Description>
873+
<cbc:Description languageID="LIT">Per 2 mėnesius po to, kai apie tai pranešta ieškovui, arba, jei pranešimas neparengiamas, nuo dienos, kai informacija tampa žinoma. Dėl Europos ombudsmenui pateikto skundo šis laikotarpis nebus sustabdytas ar inicijuotas naujas apeliacijų teikimo laikotarpis.</cbc:Description>
874+
<cbc:Description languageID="MLT">Fi żmien xahrejn (2) mill-avviż li jintbagħat lil min qiegħed iressaq l-ilment, jew, fin-nuqqas ta' dan, mill-jum li fih min qiegħed iressaq l-ilment isir jaf b'dan. It-tressiq ta' lment quddiem l-Ombudsman Ewropew mhux se jkollu effett biex jew jissospendi dan il-perijodu jew biex jinfetaħ perijodu ġdid għat-tressiq tal-appelli.</cbc:Description>
875+
<cbc:Description languageID="NLD">Binnen 2 maanden na de kennisgeving aan de klager of, bij ontbreken daarvan, binnen 2 maanden na de dag waarop het de klager bekend werd. Een klacht bij de Europese Ombudsman leidt niet tot een opschorting van die periode, noch tot de opening van een nieuwe periode voor het instellen van een beroep.</cbc:Description>
876+
<cbc:Description languageID="POL">W ciągu 2 miesięcy od zawiadomienia strony skarżącej lub, w przypadku braku zawiadomienia, od dnia podania do wiadomości. Wniesienie skargi do Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich nie skutkuje zawieszeniem ani rozpoczęciem na nowo biegu terminu składania odwołań.</cbc:Description>
877+
<cbc:Description languageID="POR">Num prazo de 2 meses a contar da data de notificação ao requerente ou, na sua falta, a contar do dia em que o requerente tenha tomado conhecimento do ato. As queixas efetuadas ao Provedor de Justiça Europeu não têm como efeito a suspensão do período em questão, nem a abertura de um novo prazo para a interposição de recursos.</cbc:Description>
878+
<cbc:Description languageID="RON">În termen de 2 luni de la notificarea reclamantului sau, în lipsa acesteia, de la ziua în care acesta a luat cunoștință de actul respectiv. O plângere depusă la Ombudsmanul European nu are drept efect suspendarea acestui termen sau deschiderea unui nou termen pentru utilizarea căilor de atac.</cbc:Description>
879+
<cbc:Description languageID="SLK">Do 2 mesiacov od vyrozumenia osoby podávajúcej odvolanie alebo, ak to nie je možné, odo dňa, keď túto skutočnosť zistila. Sťažnosť predložená európskemu ombudsmanovi nebude mať za následok prerušenie tohto obdobia, ani začatie novej lehoty na predloženie odvolaní.</cbc:Description>
880+
<cbc:Description languageID="SLV">V 2 mesecih od uradnega obvestila tožniku ali, če tega ni bilo, od dneva, ko je tožnik zanj izvedel. Pritožba Evropskemu varuhu človekovih pravic ne prekine navedenega obdobja niti ne začne novega obdobja za vložitev pritožb.</cbc:Description>
881+
<cbc:Description languageID="SPA">En un plazo de 2 meses a partir de la notificación al recurrente o, en su defecto, del día en que este haya tenido conocimiento del acto en cuestión. Una reclamación ante el Defensor del Pueblo Europeo no tendrá como efecto la suspensión de dicho plazo ni la apertura de un nuevo plazo de presentación de recursos.</cbc:Description>
882+
<cbc:Description languageID="SWE">Inom 2 månader efter att käranden fick meddelandet eller, om så inte skett, från den dag då käranden fick kännedom om saken. Ett klagomål till Europeiska ombudsmannen leder varken till att denna period avbryts eller till att en ny period för inlämning av ett överklagande inleds.</cbc:Description>
860883
</cac:PresentationPeriod>
861884
<cac:AppealInformationParty>
862885
<cac:PartyIdentification>
@@ -995,7 +1018,30 @@
9951018
<cbc:Description languageID="SPA">Véanse los documentos de contratación.</cbc:Description>
9961019
<cbc:Description languageID="SWE">Enligt vad som anges i upphandlingsdokumenten.</cbc:Description>
9971020
<cac:OccurenceLocation>
998-
<cbc:Description>Premises of the Publications Office in LUXEMBOURG.</cbc:Description>
1021+
<cbc:Description languageID="BUL">Помещенията на Службата за публикации в Люксембург.</cbc:Description>
1022+
<cbc:Description languageID="CES">Prostory Úřadu pro publikace v Lucemburku.</cbc:Description>
1023+
<cbc:Description languageID="DAN">Publikationskontorets lokaler i Luxembourg.</cbc:Description>
1024+
<cbc:Description languageID="DEU">Räumlichkeiten des Amtes für Veröffentlichungen in Luxemburg.</cbc:Description>
1025+
<cbc:Description languageID="ELL">Στις εγκαταστάσεις της Υπηρεσίας Εκδόσεων στο Λουξεμβούργο.</cbc:Description>
1026+
<cbc:Description languageID="ENG">Premises of the Publications Office in LUXEMBOURG.</cbc:Description>
1027+
<cbc:Description languageID="EST">Väljaannete talituse ruumid Luxembourgis.</cbc:Description>
1028+
<cbc:Description languageID="FIN">julkaisutoimiston toimitilat Luxemburgissa.</cbc:Description>
1029+
<cbc:Description languageID="FRA">Locaux de l'Office des publications à Luxembourg.</cbc:Description>
1030+
<cbc:Description languageID="GLE">Áitreabh Oifig na bhFoilseachán i Lucsamburg.</cbc:Description>
1031+
<cbc:Description languageID="HRV">Prostori Ureda za publikacije u Luxembourgu.</cbc:Description>
1032+
<cbc:Description languageID="HUN">A Kiadóhivatal luxembourgi helyiségei.</cbc:Description>
1033+
<cbc:Description languageID="ITA">Locali dell'Ufficio delle pubblicazioni a Lussemburgo.</cbc:Description>
1034+
<cbc:Description languageID="LAV">Publikāciju biroja telpas Luksemburgā</cbc:Description>
1035+
<cbc:Description languageID="LIT">Leidinių biuro patalpos Liuksemburge.</cbc:Description>
1036+
<cbc:Description languageID="MLT">Il-bini tal-Uffiċċju tal-Pubblikazzjonijiet fil-Lussemburgu.</cbc:Description>
1037+
<cbc:Description languageID="NLD">de kantoren van het Bureau voor publicaties in Luxemburg.</cbc:Description>
1038+
<cbc:Description languageID="POL">siedziba Urzędu Publikacji w Luksemburgu.</cbc:Description>
1039+
<cbc:Description languageID="POR">Instalações do Serviço das Publicações em Luxemburgo.</cbc:Description>
1040+
<cbc:Description languageID="RON">Sediul Oficiului pentru Publicații din Luxemburg.</cbc:Description>
1041+
<cbc:Description languageID="SLK">Priestory Úradu pre vydávanie publikácií Európskej únie v Luxemburgu.</cbc:Description>
1042+
<cbc:Description languageID="SLV">prostori Urada za publikacije v Luxembourgu.</cbc:Description>
1043+
<cbc:Description languageID="SPA">Instalaciones de la Oficina de Publicaciones en Luxemburgo.</cbc:Description>
1044+
<cbc:Description languageID="SWE">Publikationsbyråns lokaler i Luxemburg.</cbc:Description>
9991045
</cac:OccurenceLocation>
10001046
</cac:OpenTenderEvent>
10011047
<cac:AuctionTerms>

mappings/package_eforms_sdk1.3_epo4.0/test_data/sdk_examples_cn-1.3/cn_24_nego_accel.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -44,7 +44,7 @@
4444
<efac:TouchPoint>
4545
<cbc:WebsiteURI>https://www.gov.uk/government/organisations/land-registry</cbc:WebsiteURI>
4646
<cac:PartyIdentification>
47-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
47+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
4848
</cac:PartyIdentification>
4949
<cac:PartyName>
5050
<cbc:Name languageID="ENG">Procurement Department</cbc:Name>
@@ -329,7 +329,7 @@
329329
</cac:AppealInformationParty>
330330
<cac:AppealReceiverParty>
331331
<cac:PartyIdentification>
332-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
332+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
333333
</cac:PartyIdentification>
334334
</cac:AppealReceiverParty>
335335
<cac:MediationParty>

mappings/package_eforms_sdk1.3_epo4.0/test_data/sdk_examples_cn-1.3/cn_24_open_accel.xml

Lines changed: 4 additions & 4 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -40,7 +40,7 @@
4040
<efac:TouchPoint>
4141
<cbc:WebsiteURI>http://www.carabinieri.it/Internet/</cbc:WebsiteURI>
4242
<cac:PartyIdentification>
43-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
43+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
4444
</cac:PartyIdentification>
4545
<cac:PartyName>
4646
<cbc:Name languageID="ITA">Ufficio Approvvigionamenti</cbc:Name>
@@ -63,7 +63,7 @@
6363
<efac:TouchPoint>
6464
<cbc:WebsiteURI>http://www.carabinieri.it/Internet/</cbc:WebsiteURI>
6565
<cac:PartyIdentification>
66-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0002</cbc:ID>
66+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0002</cbc:ID>
6767
</cac:PartyIdentification>
6868
<cac:PartyName>
6969
<cbc:Name languageID="ITA">Direzione di Commissariato</cbc:Name>
@@ -349,7 +349,7 @@
349349
</cac:AwardingTerms>
350350
<cac:AdditionalInformationParty>
351351
<cac:PartyIdentification>
352-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0002</cbc:ID>
352+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0002</cbc:ID>
353353
</cac:PartyIdentification>
354354
</cac:AdditionalInformationParty>
355355
<cac:TenderRecipientParty>
@@ -372,7 +372,7 @@
372372
</cac:AppealInformationParty>
373373
<cac:AppealReceiverParty>
374374
<cac:PartyIdentification>
375-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
375+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
376376
</cac:PartyIdentification>
377377
</cac:AppealReceiverParty>
378378
<cac:MediationParty>

mappings/package_eforms_sdk1.3_epo4.0/test_data/sdk_examples_cn-1.3/cn_25.xml

Lines changed: 2 additions & 2 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -42,7 +42,7 @@
4242
<efac:TouchPoint>
4343
<cbc:WebsiteURI>https://www.scottishwater.co.uk/</cbc:WebsiteURI>
4444
<cac:PartyIdentification>
45-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
45+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
4646
</cac:PartyIdentification>
4747
<cac:PartyName>
4848
<cbc:Name languageID="ENG">Procurement Team</cbc:Name>
@@ -286,7 +286,7 @@
286286
</cac:AppealReceiverParty>
287287
<cac:MediationParty>
288288
<cac:PartyIdentification>
289-
<cbc:ID schemeName="touchpoint">TPO-0001</cbc:ID>
289+
<cbc:ID schemeName="organization">TPO-0001</cbc:ID>
290290
</cac:PartyIdentification>
291291
</cac:MediationParty>
292292
</cac:AppealTerms>

0 commit comments

Comments
 (0)